Hoja de datos de la plataforma

El juego es un título de Nintendo Switch con compatibilidad publicada para Switch 2. Nintendo US describe el comportamiento en Switch 2 como consistente con Nintendo Switch, que es la distinción clave: el producto no se lista como una edición separada de Switch 2 en la página de EE. UU., pero Nintendo brinda orientación de compatibilidad para los dueños de Switch 2.
La página oficial de EE. UU. también lista un tamaño de archivo de juego de 3.2 GB para Nintendo Switch y Nintendo Switch 2, de uno a cuatro jugadores en un sistema, soporte para Save Data Cloud a través de Nintendo Switch Online y la clasificación ESRB de Mild Fantasy Violence.
Para los compradores, la pregunta práctica sobre la plataforma no es si hay una edición diferente. Es si el juego funciona en el sistema que planean usar, si los jugadores locales tienen suficientes controles y si el almacenamiento está listo antes de una sesión grupal.
| Campo | Detalle oficial |
|---|---|
| Fecha de lanzamiento | 2 de julio de 2026 |
| Sistema | Nintendo Switch |
| Compatibilidad con Switch 2 | Compatible, comportamiento consistente con Nintendo Switch |
| Jugadores | 1-4 en un sistema |
| Juegos en solitario | Más de 80 juegos de ritmo |
| Juegos multijugador | Más de 30 juegos cooperativos y competitivos |
| Tamaño de descarga | 3.2 GB |
| Editor | Nintendo |
| Música | Incluye temas de Tsunku♂ |
| Codesarrollo | TNX |
Nombres regionales

Usa el título local al buscar páginas de la tienda, videos o guías en otra región. La serie tiene una larga historia de diferencias en los nombres Heaven y Paradise, y Groove continúa esa división. Este sitio mantiene el título de América del Norte para consistencia del dominio, pero la matriz de SEO registra los nombres regionales para futuras traducciones.
El título localizado de Miracle Stars aparece en materiales regionales japoneses y de Asia Oriental. El formato de Taiwán y Hong Kong difiere ligeramente, por lo que las futuras páginas en otros idiomas deben bloquear el título de la tienda para cada región objetivo en lugar de forzar una ortografía china en todas partes.
Esto también importa para los enlaces internos. Una futura página en español para América del Norte puede usar razonablemente Rhythm Heaven Groove, mientras que una página centrada en España puede preferir Rhythm Paradise Groove. La ruta puede permanecer estable mientras que la cadena del título sigue el hábito de búsqueda local.
| Región | Título |
|---|---|
| Estados Unidos y América del Norte | Rhythm Heaven Groove |
| Reino Unido, Europa y Australia | Rhythm Paradise Groove |
| Japón | リズム天国 ミラクルスターズ |
| Taiwán | 節奏天國 奇蹟之星 |
| Hong Kong | 節奏天國奇蹟之星 |
| Corea | 리듬 천국 미라클 스타즈 |
Idiomas admitidos

Nintendo US enumera japonés, inglés británico, francés, alemán, italiano, español, coreano, neerlandés, chino simplificado, español latinoamericano, francés canadiense, chino tradicional e inglés americano. Nintendo UK resume el conjunto de idiomas como japonés, inglés, español, francés, alemán, italiano, neerlandés, coreano y chino.
El plan de traducción de la wiki debe seguir la demanda de los jugadores, no solo la lista de la tienda. Inglés, japonés, coreano, español, francés y chino son las prioridades de contenido inicial más seguras porque coinciden con el soporte de idiomas oficial y los nombres regionales visibles.
Los idiomas fuera de la lista oficial de software aún pueden merecer páginas de destino si aparece demanda de búsqueda. Esas páginas deben mantener los títulos del juego en su forma oficial, traducir el texto de la guía circundante y evitar inventar nombres localizados para modos que Nintendo no ha nombrado en ese idioma.
Antes de publicar páginas traducidas, verifica los títulos en la tienda regional correspondiente o en el canal de Nintendo. El costo de un título de juego incorrecto es mayor que el costo de dejar una página en inglés para otra revisión.
